Jak používat "nemají smysl" ve větách:

Někdy nejlepší věci v životě nemají smysl.
Понякога най-хубавите неща в живота не си подхождат.
Někteří muži nemají smysl pro povinnost.
Някои хора нямат чувство за дълг.
Prostě nemají smysl pro humor, chyba s kterou se jistě ztotožňujete.
Те нямат чувство за хумор, недостатък, който се открива и у вас.
Když nemají smysl pro humor, ať jdou do háje.
Майната им щом не разбират от майтап.
Jsou to dobří bojovníci, ale nemají smysl pro čest.
Те са достойни бойци, но нямат чувство за чест.
Nemám ráda zvědavé reportérky, které nemají smysl pro módu.
Не ми харесва наглата репортерка без никакъв усет за модата.
Vím, že nemají smysl pro humor, ale netušil jsem, že to bude tak zlé.
Знаех, че са докачливи, но не мислех, че чак толкова.
Všimnul sis někdy, že drogoví dealeři nemají smysl pro humor když jde o peníze?
Интересно как дилърите на дрога нямат чувство за хумор като става дума за пари.
Naše životy nemají smysl, pokud ho nezastavíme před nalezením toho, co tu hledá.
Нашите живота са без значение, ако не успеем да го спрем да намери това, което търси.
Vojáci nemají smysl pro humor, Johne.
Войниците нямат чувство за хумор, Джон.
Ti bastardi nemají smysl pro humor.
Онова копеле нямало чувство за хумор.
Tato obvinění nemají smysl, pokud je nedokážete podepřít nějakým důkazem.
Тези обвинения са безсмислени, ако не можете да ги подплатите с доказателства.
Do háje s nima, jestli nemají smysl pro humor!
Направи го и всичко ще е като на шега.
Prostě nemají smysl odpovědnosti, nebo následování skrze sebedůvěru.
Пълна липса на чувство за отговорност, подчинение и самоувереност.
Veškeré volby co v životě děláme, nemají smysl.
Всички избори, които правим в живота са безсмислени.
Za tyhle dva se omlouvám, evidentně nemají smysl pro vizáž.
Съжалявам за тези двамата, явно е небрежен петък.
Jasně, někteří tvorové zkrátka nemají smysl pro zvláštní příležitosti, co?
Някои същества не избират подходящия момент.
A to se říká, že Číňané nemají smysl pro humor.
И казват, че китаиците нямали чувство за хумор.
A říkali, že Francouzi nemají smysl pro humor.
А казват, че французите нямат чувство за хумор.
Netuším, proč se snažíš, tyhle lidi nemají smysl pro humor, to víš.
Не знам защо се хвана. Тези хора никога не са имали чувство за хумор.
Jo, tyhle hračky ani pro dítě nemají smysl.
Тези играчки дори не са подходящи за деца.
Proč se mi vždy líbí ženy, které nemají smysl pro znalost toho, s kým by měly nebo neměly být?
Защо винаги се привързвам към жени които нямат усещане с кого трябва да са?
Ty neviditelné rýhy, které jsme po světě vyryli, uvědomil jsem si, že nemají smysl.
Тези невидими граници, които начертахме на света.. осъзнах, че са без значние.
Tihle lidi nemají smysl pro humor.
Тези нямат никакво чувство за хумор.
Ale on ale on věří, že takové výhružky nemají smysl, že musíme jít cestou míru.
Но той... Той вярва, че тази заплаха е сянка, която трябва да се пази, за да има мир.
Tihle lidé nemají smysl pro humor.
Тия хора нямат чувство за хумор.
Iowané nemají smysl pro humor, pokud jde o jejich sendviče s mletým masem.
В Айова нямат никакво чувство за хумор, когато става дума за сандвичите им.
To znamená, že děláme věci, které pro nás nemají smysl, aniž bychom pochopili, proč se nemůžeme dostat z davu.
Това означава да правим неща, които ни нямат смисъл, без да разберем защо не можем да излезем от тълпата.
Synové Dhṛtarāṣṭru - jejichž pokud zabijeme, naše životy nemají smysl - nyní stojí před námi na bojišti.
Синовете на Дхритараштра - които, ако убием, няма да има за какво да живеем - сега са изправени пред нас на бойното поле."
1.7160060405731s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?